Difference between revisions of "And the Devil had done for the rest"

From Game Logs
Jump to: navigation, search
m (briefie changed)
Line 10: Line 10:
 
<poem>
 
<poem>
 
[[Ulf Hjorggson]] - добрым словом и револьвером... (игрок - [[User:Zuzuzu|Zuzuzu]])
 
[[Ulf Hjorggson]] - добрым словом и револьвером... (игрок - [[User:Zuzuzu|Zuzuzu]])
 +
[[Ilya Vassiliyev]] - boyarin-шейпшифтер (игрок - [[User:Kohr-Ah|Kohr-Ah]])
 
</poem>
 
</poem>
  

Revision as of 15:26, 13 November 2008

When there is a sea there are pirates.
~ Ye ol' saying.


Концепция

Boarding as is.

Это был вполне обычный Вендельский торговый корабль. Ну а где вы видели торговый корабль без пушек? Таких кораблей десятки заходят в порты по всей Тэе и мало кто отличит один от другого, если он не моряк или любитель кораблей. Так что это был вполне обычный Вендельский торговый корабль. Для случайного зеваки. Но мы-то с вами не будем столь наивны. Что может натворить небольшой и быстрый частный корабль с хорошо вооруженной и обученной командой и неглупым капитаном?..

Персонажи

Ulf Hjorggson - добрым словом и револьвером... (игрок - Zuzuzu)
Ilya Vassiliyev - boyarin-шейпшифтер (игрок - Kohr-Ah)

Технические детали

120 HP для начальной генережки. Больше и чаще экспы! :)
Подпиленные правила про соленые волны, скрип снастей, волшебство и кровопролитие.

Under Jolly Roger. Sometimes.

Act 1. The Island of... What?