Difference between revisions of "Talk:Quotes"

From Game Logs
Jump to: navigation, search
m (purged)
Line 1: Line 1:
<poem>
 
<Zuzuzu> также, андросфинкс цр17, а гиносфинкс цр11. хуемрази вписывают вейджгап в рав.
 
<Ur-Paladin> заниженный ЦР - это преимущество, а не недостаток.
 
<Zuzuzu> звучит как менсплейнинг.
 
</poem>
 
  
<poem>
 
<aensidhe> у нас в мире есть прекрасный аналог АМФ
 
<aensidhe> бесполётная зона
 
<aensidhe> каддафи не мог в ней кастовать и помер
 
</poem>
 
 
<poem>
 
<Dialetheia_> боьшая часть монков, если их завалить в 5е, очухивается на том же месте через 1д3 дня выз зе бенефитс оф лонг рест )
 
<@insd7s> энд э грудж
 
</poem>
 
 
<poem>
 
<Zuzuzu> >Mission Impossible 6 is Titled Mission Impossible: Fallout.
 
<Dialetheia> Mission Impossible: Fallout 4 but Good
 
</poem>
 
 
<poem>
 
<Dialetheia> играние в сыр я могу сравнить с просмотром нолановских бетманов
 
<Dialetheia> суровые прокурорские интриги, тяжкая ноша честного мента, большие деньги, миллиардерский савор фейре, социальные проблемы большего города и вейдж гапа, несправедливости, гангстеры
 
<Dialetheia> и тут в кадр заходит мужик в резиновых ушах
 
</poem>
 
 
<poem>
 
<Zuzuzu> >фанта с бузиной https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Fanta-Shokata.jpg?uselang=ru
 
<@insd7s> "в фанте бузина, а в %продуктнейм - дядька"
 
<Zuzuzu> в сойлент коле.
 
</poem>
 

Revision as of 14:26, 6 February 2018