Difference between revisions of "Первая спица в колеснице"

From Game Logs
Jump to: navigation, search
(Кого в это втянуло)
m (fix)
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 16: Line 16:
 
Умы многих тысяч жителей святого города были взбудоражены известием об участии турецкой колесницы в традиционном заезде квадриг.
 
Умы многих тысяч жителей святого города были взбудоражены известием об участии турецкой колесницы в традиционном заезде квадриг.
 
Первое время народ не стеснялся выражать своё недовольство: турецкую делегацию полным составом чуть было не смели обратно в море сразу после высадки с корабля, виллу, занятую возницей и его сопровождением, несколько раз пытались спалить отдельные смельчаки.
 
Первое время народ не стеснялся выражать своё недовольство: турецкую делегацию полным составом чуть было не смели обратно в море сразу после высадки с корабля, виллу, занятую возницей и его сопровождением, несколько раз пытались спалить отдельные смельчаки.
Но, как это водится, за гневом наступило затишье и через некоторое время насилие сменилось сердитыми разговорами в полумраке питейных заведений: “Типичный Палеолог, мало им было продаться латинянам, теперь хотят с турками якшаться”, “Вы любите турок? Вот и я нет, а за что их любить, басурман смуглых?”, “Готов поспорить их колесница даже не тронется с места, а лошади не будут знать, в какую сторону бежать!”
+
Но, как это водится, за гневом наступило затишье, и через некоторое время насилие сменилось сердитыми разговорами в полумраке питейных заведений: “Типичный Палеолог, мало им было продаться латинянам, теперь хотят с турками якшаться”, “Вы любите турок? Вот и я нет, а за что их любить, басурман смуглых?”, “Готов поспорить их колесница даже не тронется с места, а лошади не будут знать, в какую сторону бежать!”
 
В этой атмосфере относительного спокойствия четверо жителей города были крайне удивлены, получив ранним утром от посыльного записку интересного содержания.
 
В этой атмосфере относительного спокойствия четверо жителей города были крайне удивлены, получив ранним утром от посыльного записку интересного содержания.
 
Неловко выводящая греческие буквы рука, явно привыкшая к более изысканной арабской вязи, витиеватый слог, многочисленные комплименты и эпитеты -- всё это не оставляло сомнений в авторстве.
 
Неловко выводящая греческие буквы рука, явно привыкшая к более изысканной арабской вязи, витиеватый слог, многочисленные комплименты и эпитеты -- всё это не оставляло сомнений в авторстве.
Line 23: Line 23:
  
 
== Кого в это втянуло ==
 
== Кого в это втянуло ==
[[Замиль Бин Фарад]] - простой арабский купец [[User:Cupcake|Cupcake]]
+
[[Замиль Бин Фарад]] - простой арабский купец ([[User:Cupcake|Cupcake]])
 +
[[Eudoxie]] (а для своих - Дуняша) - услужливая славянская девушка ([[User:Petrovna|Petrovna]])
 +
[[Theodor of Vitebsk|Фёдор Витебский]] - гарант спокойствия ([[User:Zuzuzu|Zuzuzu]])
  
 
== Что было дальше ==
 
== Что было дальше ==

Latest revision as of 19:18, 11 October 2021


Chargen

Characteristics: Dice Roll, Assign, one reroll
Cultures from Mythic Constantinople p. 53/59
Careers from Core and Mythic Constantinople 
No background events
Social class is Poor Freeman/Freeman
Optional Passion
Folk Magic and Animism

Как всё началось

Константинополь -- волшебный город, самоцветные врата между Европой и Азией, престол наследников величайшей из империй. На его улицах вы встретите выходца из любого уголка мира, на его базарах найдёте невообразимые диковины, в его церквях лицезреете разнообразнейшие чудеса.
Умы многих тысяч жителей святого города были взбудоражены известием об участии турецкой колесницы в традиционном заезде квадриг.
Первое время народ не стеснялся выражать своё недовольство: турецкую делегацию полным составом чуть было не смели обратно в море сразу после высадки с корабля, виллу, занятую возницей и его сопровождением, несколько раз пытались спалить отдельные смельчаки.
Но, как это водится, за гневом наступило затишье, и через некоторое время насилие сменилось сердитыми разговорами в полумраке питейных заведений: “Типичный Палеолог, мало им было продаться латинянам, теперь хотят с турками якшаться”, “Вы любите турок? Вот и я нет, а за что их любить, басурман смуглых?”, “Готов поспорить их колесница даже не тронется с места, а лошади не будут знать, в какую сторону бежать!”
В этой атмосфере относительного спокойствия четверо жителей города были крайне удивлены, получив ранним утром от посыльного записку интересного содержания.
Неловко выводящая греческие буквы рука, явно привыкшая к более изысканной арабской вязи, витиеватый слог, многочисленные комплименты и эпитеты -- всё это не оставляло сомнений в авторстве.
Мустафа.
Ваш старый добрый друг Мустафа. И он нуждается в вашей помощи.

Кого в это втянуло

Замиль Бин Фарад - простой арабский купец (Cupcake)
Eudoxie (а для своих - Дуняша) - услужливая славянская девушка (Petrovna)
Фёдор Витебский - гарант спокойствия (Zuzuzu)

Что было дальше